Daar in Dar-es-Salaam
Mogadisciu was een mooie tijd, in Harare heb ik mij nooit verveeld.
Montevideo, daar was jij ook bij, in Ouagedougou heb ik nog bonen geteeld.
Maar nooit was er daar dat echte gevoel, nooit was ik er die geweldenaar.
Als toen daar in Tromso, zo koel, of nog, daar aan de evenaar.
Dar-es-Salaam, Dar-es-Salaam, daar kwam ik van de pool tot de evenaar.
Dar-es Salaam, Dar-es-Salaam, aan de voet van de Kilimandjaar
Ik deed de sneeuw wegsmelten, het was een echte zondvloed
Het verbaasde jou buitenmatig, maar ik ben een echte volbloed
Bij mij geen halfslachtigheid, geen halve maatregelen zal ik nemen
Naar eeuwige roem, naar eeuwige faam zal ik zwemen
Ga met me mee, ga met me mee, van pool tot de evenaar
Dar-es Salaam, Dar-es-Salaam, aan de voet van de Kilimandjaar
Masai, Swahili, Mbo, Emile de taal werd me al te machtig.
Maar aan die waterval, dat water, jouw billen het beeld het is alles zo prachtig.
Ik zweef met je mee, oh met je mee, van pool tot evenaar.
Dar es Salaam, Dar es Salaam, aan de voet van de Kilimandjaar
Het geluk stijgt me naar het hoofd, de spanning stijgt ten top,
Maar jij krijgt vreemde visioenen, vreemde dingen in jouw kop.
Jij wil absoluut terug naar Maria Koksijde, aan de zee
Je mist de zilte zeelucht, je deint al op het ritme mee
Het ligt wel ergens tussen de pool en de evenaar
Maar het is niet Dar es Salaam, aan de voet van de Kilimandjaar
Montevideo, daar was jij ook bij, in Ouagedougou heb ik nog bonen geteeld.
Maar nooit was er daar dat echte gevoel, nooit was ik er die geweldenaar.
Als toen daar in Tromso, zo koel, of nog, daar aan de evenaar.
Dar-es-Salaam, Dar-es-Salaam, daar kwam ik van de pool tot de evenaar.
Dar-es Salaam, Dar-es-Salaam, aan de voet van de Kilimandjaar
Ik deed de sneeuw wegsmelten, het was een echte zondvloed
Het verbaasde jou buitenmatig, maar ik ben een echte volbloed
Bij mij geen halfslachtigheid, geen halve maatregelen zal ik nemen
Naar eeuwige roem, naar eeuwige faam zal ik zwemen
Ga met me mee, ga met me mee, van pool tot de evenaar
Dar-es Salaam, Dar-es-Salaam, aan de voet van de Kilimandjaar
Masai, Swahili, Mbo, Emile de taal werd me al te machtig.
Maar aan die waterval, dat water, jouw billen het beeld het is alles zo prachtig.
Ik zweef met je mee, oh met je mee, van pool tot evenaar.
Dar es Salaam, Dar es Salaam, aan de voet van de Kilimandjaar
Het geluk stijgt me naar het hoofd, de spanning stijgt ten top,
Maar jij krijgt vreemde visioenen, vreemde dingen in jouw kop.
Jij wil absoluut terug naar Maria Koksijde, aan de zee
Je mist de zilte zeelucht, je deint al op het ritme mee
Het ligt wel ergens tussen de pool en de evenaar
Maar het is niet Dar es Salaam, aan de voet van de Kilimandjaar